Ростислав Паранько (raw_stick) wrote in ua_mova,
Ростислав Паранько
raw_stick
ua_mova

а ви помітили, що...

... дедалі частіше і в усному мовленні, і на письмі замість "щоб" вживають "аби"? Здається, це роблять з міркувань т. зв. "милозвучності" (тобто щоб не дай Боже приголосна не збіглася з приголосною чи, навпаки, голосна - з голосною). Але, НМД, "щоб" - це не зовсім те саме, що "аби", тож їх не можна просто так взаємно замінювати. Та й не конче милозвучно воно виходить. До того ж, раніше всі, зокрема й класики красного письменства, спокійно вживали слово "щоб" у більшості випадків, і нічого, не різало вухо.
Зачем же?
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Новий правопис

    Нову редакцію правопису скасовано. Facebook post Інформація про засідання суду.

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

Recent Posts from This Community

  • Новий правопис

    Нову редакцію правопису скасовано. Facebook post Інформація про засідання суду.

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…