рівноденник (riwnodennyk) wrote in ua_mova,
рівноденник
riwnodennyk
ua_mova

про нові закордонні паспорти

Крім того, відповідно до постанови, вводиться нова транслітерація латинських букв...
(
http://www.pravda.com.ua/news/2007/6/26/60807.htm)
Чи достатньо глибоко сховали правила транслітерації, аби ніхто не взнав? :)
Subscribe

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…

  • Проблеми з суфіксами

    Кілька моїх заміток про проблеми суфіксації в сучасній українській мові: Фемінітиви та польський взірець, Фемінітивотворення,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment