Di Daio (didaio) wrote in ua_mova,
Di Daio
didaio
ua_mova

Українська мова в пресі

Вже близько двох років колектив журналу "Корреспондент" лобіює ідею україномовної версії журналу, але власник все ніяк не відважується.
Давайте кожний, хто хоче читати українською, напише в редакцію журналу прохання пришвидшити процес появи україномовної версії. Поки ми це не зробимо, це не зробить ніхто!
Куди писати?
korr-mark@kppublications.com — відділ маркетингу журналу

Також можна попросити покращити українську версію сайту КореспонденТ.net, яка оновлюється повільніше за російську.
koreditor@korrespondent.net — листи в редакцію журналу та сайту.

Розповсюдьте цей заклик у своїх журналах, будь ласка!
Subscribe

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…

  • Проблеми з суфіксами

    Кілька моїх заміток про проблеми суфіксації в сучасній українській мові: Фемінітиви та польський взірець, Фемінітивотворення,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…

  • Проблеми з суфіксами

    Кілька моїх заміток про проблеми суфіксації в сучасній українській мові: Фемінітиви та польський взірець, Фемінітивотворення,…