June 18th, 2017

Живомовне

Учора в автобусі підслухав від сусіда позаду впродовж 10 хвилин одразу три живомовних діалектичних слівця, які змушували гарячково хапатися за телефон і шукати значення в інтернеті, поки не заорало. Як виявилося, пан Ґуґл ледь дав мені раду. Чоловік середніх років, що мешкає у Тульчині Вінницької області, попри жахливий суржик, кількаразово невимушено і не без варіацій вжив:
1. Зажохатися  ( "зажохався  (здіймаючись нагору)" і повторно - з варіацією "жохав би я і жохав (на тому сонці").  Практично всі наявні згадки базуються на словнику Грінченка:
Зажо́хатися, -хаюся, -єшся, гл. Заболѣть отъ жары (о жирныхъ животныхъ). Зажохавсь віл. Каменец. у.
При цьому на жодну згадку "жохати"  пошуковик не спромігся.
2. Клумитися ( "чого ти клУмишся"... "не набридло клУмитися" - сусідці по сидінню, з відповіддю від неї: "я клумкало" ). Жодної згадки в усіх найавторитетніших і найповніших словниках  - ані в Грінченка, ані в Кримського, ані в СУМі тощо. На щастя, наявні згадки в інтернеті серед ентузіастів-збирачів діалектизмів.

Клумитися - вовтузитися, товктися, крутитися з боку на бік.
3. Гандрабатий (сусідка виструнчилася на сидінні, таким робом здійнявшись над чоловіком, за що дістала : "ну ти і гандрабата"). Тут трохи простіше, адже наявна згадка у словнику Кримського-Єфремова:

Нескла́дный
1) незгра́бний, нескла́дний, (
неповоротливый, угловатый) неповоротни́й, неповоротки́й, (диал.) клинцюва́тий, (несоразмерно высокий и худой, диал.) гандраба́(с)тий; срв.
Слово також наявне у кількох літ.творах та серед словничків діалектизмів.

Що ж, отримав враження, які асоціативно нагадують мені враження колекціонера, що на власні очі/вуха/инші органи почуттів упевнився в існуванні якихось напівміфічних рідких експонатів (зрештою, певною мірою так воно і є). Індексуйся, сторінко, нехай наступникам шукається легше.