October 23rd, 2015

  • m_sul

Хто далі?

Хто далі? Саме так мали б запитувати вчителі/викладачі/голови конференцій тощо. Бо так правильно.
Російське слово следующий ми машинально перекладаємо як наступний і тулимо це наступне скрізь. А словник пропонує й інші варіанти, що не лише звучать по-людськи, а ще й урізноманітнюють мову, поруч тих наступних, які отримали.
• На следующий день – навза́втра, на завтра, дру́гого дня.
• На следующий год – на той рік
• уравнение имеет следующий вид – рівняння має такий вигляд;
• Кто следующий? – хто далі?
• Производи́ть, произвести́ в следующий чин – промува́ти, попромува́ти кого́ в ви́щий чин, ранг.

Вибір в українській мові є завжди :)