July 23rd, 2015

DOM

Про імена

Чи міг би хтось пояснити те, чи існуюсть якісь закономірності і послідовність в передаванні українською мовою іноземних імен. Наприклад чому Королева Єлизавета замість Елізабет, але Елізабет Тейлор; Томас Мор, але Фома Аквінський; Серж Сарґсян, але Михаїл Саакашвілі, і Сергій Лавров; Королева Беатрікс, папа Бенедикт, але св. Варфоломій та інший папа Іван Павло; чому Марґарет Тетчер, а не Маргарита, але Королева Марія Антуанетта, Чи Ленін та Путін є Владімірами, а чи Володимирами, Гоголь Ніколаєм, чи Миколою. І таких прикладів непослідовності безліч.
Буду вдячний за пояснення. 
Сова

Розгляд / розглядання

Добрий день, панове. Сьогодні під час спілкування з співробітником одного відомого банку побачив трохи дивні (на мій погляд) конструкції:
"наразі заявка ще у процесі роглядання"
"як правило розглядання проходить протягом..."
Особисто я був би радий бачити там слово "розгляд" але співробітник щиро вважає, що пише правильно. Чия правда? Які є думки?