January 14th, 2014

Dominik

Щедрий Вечір чи з Новим (старим) роком?

Нині зіткнувся з багатьма заголовками в українській пресі на кшталт: 'Сьогодні українці святкують Щедрий Вечір', і задумався.

З дитинства пам'ятаю, що зимою родина сідала до святкової вечері двічі: на переддень Різдва, коли запалюючи свічку на столі казали 'Дай нам, Боже, добрий вечір', і на Йордан (19 січня), коли казали 'Дай нам, Боже щедрий вечір'. Перше називали Святий Вечір, а друге - Щедрий Вечір. Відповідно, на Різдво ввечері співали колядки, а на Йордан щедрівки. На Старий же Новий Рік вранці приходили 'сіячі' - 'Сію, сію, посіваю, з Новим Роком вас вітаю'.

Чи тепер Щедрий Вечір перемістили на Старий Новий рік, а чи то є просте незнання (повальне?) представниками ЗМІ?

Дякую

Скумасно

Натрапила на давно призабутий прислівник скумасно.
Скумасно, присл., невідм., діал. Про почуття страху, тривоги, яке хтось відчуває; страшно.
[Ой і скумасно ж йон гув, хоч вуха затуляй, так страшко виття теє було чуть. /…/ І так мені скумасно, і так мені скумасно зробилося, а то вже моя Оксанка востаннє по земельці нашій ступала. /…/ А Уляна Несторка хоч не пішла, а у себе в дворі так голосила, аж скумасно чуть було (Володимир Дрозд. Листя землі).
Виття на якусь мить завмерло, потім знову рвонулося в небо – собака вив так сумно, так скумасно, що тривога передалася й тітці Ганні та Петрові — Толі й Валі з нами не було, вони вже спали. Мати, вловивши щось знайоме, наструнилася і завмерла (Петро Дідович, Кросна долі).]

Синоніми: боязко, бійно, жаско, жасно, запко, пудно, страшно, моторошно.

А яке походження слова?
Dominik

Жив був Кіт

Напевно то є жарт, але звідки взялося 'Коте'? Чи то є виключно мережевий сленґ? Мій англомовний кіт, і той того не розуміє :)