May 18th, 2009

Антоненко-Давидович в онлайні

Б. Д. Антоненко-Давидович «Як ми говоримо» — html та pdf-версія книги. На кожен параграф можна дати посилання, що дозволяє використовувати онлайнову версію для підкріплення аргументів у цій спільноті.

За якість верстки не бийте: це наслідок автоматичної конвертації з pdf до html, і з часом її буде покращено.

Книгу викладено у зв’язку з тим, що її було видалено з вікіпідручника.
333
  • t_sz

ЗНАХОДИТЬСЯ

Щиро дякую всім, хто відписав на запитання про "знаходиться"!
Оскільки тут справді без контексту важко, подаю мої варіанти перекладу до польсько-українського розмовника:
Gdzie jest ukraińska ambasada? – Де стоїть українське посольство?
Gdzie jest katedra? – Де тут (кафедральний) собор? Де стоїть собор?

– (Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy?) Де тут найближча автобусна зупинка?

Gdzie jest najbliższa stacja metra? Де розташовано найближчу станцію метро? Де лежить найближча станція метро?
Gdzie mozna kupic bilety autobusowe? Де можна придбати квитки на проїзд у автобусі?
Gdzie jest polska ambasada? Де розташовано польське посольство? Де стоїть польська амбасада?

"станція метро лежить в 50 метрах від готелю" - чи "станція метро знаходиться / розташована в 50 метрах від готелю"?

Прим. Щодо "станція метро розташована" - ми, звичайно, знаємо, що ця форма неправильна (мало би бути "аптеку розташовано"), але ж узус..
І що тут порадити польським туристам? :)