May 5th, 2009

future

ааа

допоможіть, будь ласка!
як перекласти українською "кощунственно"? заклинило.
наперед вдячна.
обычная

Питаннячко про іноземні власні назви

в мене така назва як "Amarillo" (іспанська назва)
Російською це передається як "Амарильо". Але "ьо" в українській мові позначає м’якість приголосного перед "о".
І тоді читатися це буде Амарілё"
Чи треба так залишити, чи поставити "Амарільйо" - як у "мільйон"?

упд: все з’ясувалося.
Пишемо у таких випадках "йо" - Амарільйо
  • Current Music
    Рыжий Канцлер - Жёлтая пыль