March 4th, 2009

chufut

Як написати розмовне російське слово "прихватка" українською?

Підкажіть, будь ласка, якщо хтось зустрічався з цим предметом в українській мові.
Російські словники говорять, что в російській мові слово "прихватка" - розмовне.
Українською, звісно, немає взагалі.

Може, його можно залишити, але написати в лапках?
La Petite Prince White

Геннадій

Привіт, завівся тут із приводу написання свого імені.

Я точно знаю, що українською пишемо "Геннадій" із двома "н", а не з одною.
Підскажіть відповідний параграф з "Українського правопису", який містить правила написання цього власного імені.
jikgik

отстёгивать

Дорогі знавці, допоможіть знайти гарний еквівалент російському жаргонному "отстёгивать" - у значенні "віддавати, виплачувати". ви точно знаєте якісь цікаві варіанти:) дякую наперед!
лето

Питання

От скажіть, будь ласка, вас не дратує, коли російські слова записують українськими літерами? Наприклад, "пайдьом на піво" чи "абайдьошся".
Особисто для мене таке формулювання є прийнятним лише у якості літературного прийому в художній літературі, проте останнім часом я почала помічати, що таку форму запису дуже часто застосовують і у повсякденному житті (в блогах, на форумах).
Мене це доволі-таки дратує, а вас?

Вибачаюся за маленький апдейт: 
здається, деякі дописувачі не відчувають різницю між словосполученням "доволі-таки дратує" і, наприклад, "ну просто аццьки бісить", "виводить із себе" і т п. =)
zoro

Новотвори

Друзі, як ви ставитеся до запровадження теґу "новотвори"? Адже мова жиє лише тоді, коли розвивається і коли виникають або відроджуються  слова:) У нас, як на мене, чомусь бояться це робити, натомість вживаючи усіляки "мерчандайзери", "копірайтери"  та ін, що лише засмічує мову.

От ми з trina_ka придумали слово "птахування" - активне спостереження за птахами. Також інший колективний розум придумав слово "головомовці" (аналог рос. "говорящие головы".
Зі старих слів мені, наприклад, подобається прекрасне слово "завулок" чи, наприклад, "рахівник" (бухгалтер).