January 23rd, 2009

peckham's balsam

(no subject)

Шановне панство! Маю таке питаннячко: як називаються жителі Оболоні, Теремків, Голосіїва, Коломиї (чоловік та жінка окремо, бо з жінкою зовсім незрозуміло) і чи є якесь правило, яке регулює відповідне словотворення?
грусть-тоска)))

знову питання про переклад лайки

зараз перекладаю суби до фільму про суворих спецназівських хлопців, і там дуже багато всілякої лайки.
постало питання, як її перекладати.
Хай пробачають мені члени та читачі спільноти, я приведу ці слова тут.
Отже, мене цікавить переклад цього:
мудак
херня
гребаный
торчок (наркоман)
засранец
говнюк
говнодавы
телка (жінка)
соска (проститутка)
конец (чоловічий статевий орган)
мудозвон
салага
салабон

я не дуже добре орієнтуюся українській обсценній та розмовній лексиці, в мене класична освіта:)
Буду вдячна за допомогу.