October 31st, 2008

дівчинка із сірником

падший ангел

друзі, як перекласти цю словосполуку? Щось підказує, що так і має бути, позаяк це все-таки церковнослов*янський пласт, але раптом хто знає якісь адекватні вислови)
наперед дякую