September 18th, 2008

?

(no subject)

як можна інакше одним словом сказати "правлячиий" - режим ?..
Не "владний" же?..

І ще. Як перекласти з російської "подавление" - тобто, свободи, волевиявлення.
Є варіан "придушення". "Пригнічення" - ні, не те... Що ще?..))

(no subject)

термінова потрібна допомога
як перекласти
УЗНАВАЕМОСТЬ бренда
чи є відповідний український термін?

дякую!