March 14th, 2008

(no subject)

доброго ранку, Друзі
дуже радий, що ми разом
вирішив звернутись до Вас ось із яким питанням

є на одному миколаївському форумі "україномовний клан" - група людей, що мають свій закритий від решти форуму розділ
створення цього клану (розділу) коштувало мені більше місяця часу на доведення сполоханим "форумчанам" і особливо переляканим одмінам, що розділ для спілкування українською, а не для "бандерівців"
назбирав купу бажаючих (близько 60)
якось навіть створив тему у політиці (хоч вона туди і не вписувалася) про клан і відбивався відповідями від усіх гострих питань, відбивався знову ж я один
чого я тільки не робив і о, щастя, створили!
і що ж? навіть відсіявши усіх, кому потрібен був додатковий розділ, я вперся у стіну нерозуміння
планувалось, що у розділі ми радитимемось що і як пишеться, виправлятимемо помилки дне одного... а на форумі писатимемо власне українською
ні! народ захотів писати українською у клані і російською на форумі
коли спробував запровадити дні (субота-неділя) обов'язкового спілкування українською, почув гвалт - порушують їх права
якби ж вони хоч у клані писали...

скажіть, чому так? де я помилився?
моя
  • irysia

ABBA

Пані та панове, у мене тут невеличка суперечка вийшла. Як адекватно перекласти пісню гурту ABBA Danсing Queen? Танцююча королева чи Королева, яка танцює?
І ще, як передавати кирилицею закордонних виконавців? Бо в правилах зазвичай є дві версії передачи: в основному і за традицією. Наприклад, що робити з панянкою Whitney Houston? Вона Уїтні, Уітні чи Вітні?

Може десь є правила конкретно щодо подібних випадків? Бо в правописі важко розібратись...