March 4th, 2008

  • toneja

(no subject)

дякую всім, хто відповів на мої попередні пости. маю ще питання:
розрахунок моди засобами програми Microsoft Excel чи програмою Microsoft Excel чи у програмі Microsoft Excel чи як?
1

курси для всіх (дорослих)

Доброго дня!

А ніхто не пробував відкривати (і вести) укр.курси у реалі? Звичайно, безкоштовні. Є бажання, є ідейка. Є трохи часу і шанси, що виб*ю помешкання для курсів. З меблями поки не знаю, та здогадусь, що це не головна проблема. Якщо хтось поділиться досвідом чи корисними думками, дяк:)   

На землі, на рідній...

Вийшла п’ята книга антології "На землі, на рідній..."





У п'ятому томі ("На древньому Кизикерменському тракті", літературні та документальні твори з історії гірничого краю), як і в попередніх книжках цієї серії, вперше зібрані унікальні свідчення очевидців та художні тексти, що дозволяють скласти уявлення про життя на Криворіжжі в різні часи.

Читацьку цікавість викличуть роздуми письменників, істориків та краєзнавців про минуле Криворіжжя та Придніпров'я, що досі здебільшого також не були відомі.
Своєрідно доповнюють видання антології "На землі, на рідній..." художні твори, написані в різні часи українськими літераторами й сьогодні забуті чи й недоступні. Частина текстів підготовлена на прохання впорядника безпосередньо для цього збірника (п'ята книжка). В книжці представлений доробок тридцяти п'яти авторів.

Видання розраховане на широке коло читачів.

підробіток для рос-укр перекладачів

розважальний двомовний журнал-місячник шукає перекладача з російської на українську (90% роботи) і навпаки.
обсяг видання - 92 сторінки. це забирає приблизно 6 робочих днів на місяць.
оплата - 2000 грн.
Робота фізично у Києві, але перекладач може бути й не тутешній.

Вимога одна - грунтовне знання української, навіть ґрунтовне. Російську теж треба знати добре.


Резюме надсилайте на адресу karpuka@gmail.com з темою ROBOTA

Тел. 044 2192891, Олег Карп'як
new

допоможіть люди........бо вже немає думок............

є у російській мові таке поняття "слоеное тесто"
українською воно "листкове тісто"
але ж ми не кажемо піди купи мені листкового тіста? (ну хто розумний той каже...але таких небагато)
багато хто використовує кальку "слойоного тіста" - це жахливо...але...
чи є тут хто з тієї частини України де кальки взагалі ніякі не використовуються? як би звучало 
СЛОЕНЫЙ ПИРОЖОК?
СЛОЕНОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ?
СЛОЕНОЕ СЧАСТЬЕ?
 дуже потрібна допомога!!!!!!!!!!!!!
rowan

(no subject)

Діловому тижневику "Контракти" (редакція давно переїхала до Києва) потрібен український літредактор-коректор. Редагування у комп’ютері, коректура - на шпальті. Графік роботи нестандартний, але його шаленість компенсується 3 вихідними на тиждень.
1800 грн на випробний термін (до 2 місяців).
Резюме надсилати на адресу galka@gc.kiev.ua, телефонувати (044) 391-51-82
via (es), footnotes
  • a_via

(no subject)

чи є якийсь  усталений переклад на українську мову назви казки "Аленький цветочек"?
Наперед дякую