February 26th, 2008

(no subject)

Розповіла мати друзів один віршик, я не зміг знайти повний варіант в інеті та звідки воно й коли взялося.  
 
Ой ти куме ти Мусіє
Чи ти бачив чудасію
Як у полі чоловік
Комарами орав.
Комарами орав  
Та три плуги поламав,
А мухами волочив
Три борони потрощив,
А попова кобила по городу ходила,
По городу ходила, поросяток водила.
Поросята кричать, вони їсти хотять
Вони їсти захотіла, та й знялися - полетіли
На дубочку звергху сіли
На дубині на вершині сидить баба в кожушині,
Кожушина лопотить, баба з дуба летить.... 


Знайшов якусь дивну статтю з частинами того вірша.  
http://www.nicomant.fils.us.edu.pl/dhl/d/jsvin.html 

Може кто знає повний варіант? Що то за віршик? 

А також що то за стаття та її автор?

Ще десь знаходив чотири рядки того вірша в іншому місті, але зараз чомусь не можу.
Дякую

1

«мазепи» ображає більше, ніж «хохли»?

Звідки, ви думаєте, таке?
Стали мазепы въ телячьемъ восторгЪ намъ, русскимъ, на досаду, собираться къ отьЪзду. И ударилъ часъ отбытія. НЪкоторые изъ нихъ прощались съ нами даже словами: „дай Богъ и вамъ скоро отсюда выбратися", но, когда вышли всЪ съ багажемъ за ворота, чтобы пЪшкомъ пойти на станцію Абтиссендорфъ, то и кликнули намъ громко съ дикимъ злорадствомъ: „А бодай-бысьте, москвофилы, всЪ тутъ пропали!" ПослЪ этого запЪли они свое „Ще не вмерла Украіна"...

А ось звідки
http://www.ukrstor.com/talergof/
Я, власне, про слово "МАЗЕПЫ" у незвичному контексті. Хто знає, це поодинокий випадок, чи хтось десь ще зустрічав його як позначення українців? Зокрема цікавлять русинські етноніми...