Тобі дати поцьки чи пизди?
Цікаво, чому два вирази: дати поцьки і дати пизди які, здається, мають ідентичну структуру, і мусили б мати однакове значення, так різняться? Як правило, у фольклорі поцька і пизда в багатьох контекстах взаємозамінні, але в одному чітко відрізняються, наприклад,
"Та не знала, їбу твою мать,
Калину ламать,
Та не знала, їбу твою мать,
Хлопцям поцьки давать!"
або
"Ой наша дівчина мала
Навстоячки жито жала,
Навлежачки хлопцям
Поцьки давала"
(Бандурка, с.150, 151)
В такому значенні ніколи не вживається пизда.
Яка історія виразу дати пизди? Можливо, він є варіантом дати пиздюлів, а із дати поцьки випадковий збіг?
"Та не знала, їбу твою мать,
Калину ламать,
Та не знала, їбу твою мать,
Хлопцям поцьки давать!"
або
"Ой наша дівчина мала
Навстоячки жито жала,
Навлежачки хлопцям
Поцьки давала"
(Бандурка, с.150, 151)
В такому значенні ніколи не вживається пизда.
Яка історія виразу дати пизди? Можливо, він є варіантом дати пиздюлів, а із дати поцьки випадковий збіг?