December 20th, 2007

(no subject)

АХ

Підкажіть, як же все ж таки правильно - відсотки по кредитам чи по кредитах, по депозитах чи депозитам? І чому?
:-Р

(no subject)

Як вірно розділити по складах слово "хвостисько" (від слова "хвіст")?
Мій варіант: хво-стись-ко.
Ще є варіант: хво-сти-сько.
ezh

переклад kludge

http://en.wikipedia.org/wiki/Kludge

A kludge (or, alternatively, kluge) is a clumsy or inelegant solution to a problem or difficulty. In engineering, a kludge is a workaround, typically using unrelated parts cobbled together. Especially in computer programs, a kludge is often used to fix an unanticipated problem in an earlier kludge; this is essentially a kind of cruft.

В рос. lingvo.ru є пару перекладів, але вони не дуже відповідають визначенню і не дуже мені подобаються, хочеться щось на штиб рос. "заліпухи" :)