November 18th, 2007

Default Pooh
  • alon_68

(no subject)

Здравствуйте!

Вот здесь сказано, что вариант "Дьяченко" - это русифицированная версия от более аутентичного украинского "Дяченко". А есть ли другие подобные примеры? Например, Филипенко и Филипчук - это аутентичные варианты? Или в оригинале было Пилипенко и Пилипчук?

Безпритульний/бомж

от питанє: російською БОМЖ (зрозуміло шо означає) - ф-нує в українській мові. а українською? БезВизначеногоМісцяЗамешкання? вживаємо слово безпритульний - файно, але ж слово БОМЖ почали писати як бомж, і його вже, напевне, не викинеш.