October 30th, 2007

greco
  • grosman

Канига

Чи не знає часом хтось, що означає "канига", як це буде російською чи ще краще англійською? Контекст - тваринництво ("знезараження гною і каниги")
аватар

(no subject)

Родичі привозять з села "рижієву олію". Я виросла в російськомовній родині і не знаю, що це за рослина, з якої робиться ця олія. Підкажіть. Я вважала, що це "рапс", но свекруха говорить, що рапс - це зовсім інше.
kotliarevsky
  • mykolap

питання, спровоковане сімейними обставинами )))

у мене сестра днями виходить заміж. у зв"язку з чим у нас виникла суперечка: як буде називатися ступінь рідні щодо мене її чоловіка? Українською нічого не знайшов, російською у Даля виходить, що "зять", так само, як і якби це був чоловік моєї дочки. Чи в українській мові є так само? І ще - ким я буду для її чоловіка? Той же Даль каже, що "шуріним", а як це слово українською? Бо по селах кажуть "шурак" - а це слово явно не літературне.