February 8th, 2007

kapush
  • kapush

навскидку

Підкажіть, будь ласка, як українською буде "навскидку" (мається на увазі отак, без роздумів). Дякую заздалегідь!
з персиками

як же все-таки писати: Мукачево, Мукачів чи Мукачеве?

отже, як?

є кілька думок:
1. Як пише haidamac "Як я вже казав нормативні акти міської ради м.Мукачева вживають саме "Мукачево", тобто тут не фольклор, а офіційно встановлена форма офіційною владою. Якщо ж міська рада міста вживає назву саме так, то й інші мають дотримуватися такого стилю аж до ВР і Президента (стандарт європейської демократії, до якої ми прагнемо). Так саме як у варіанті з Яремче. Поки міська рада не прийняла офіційно рішення про вживання саме "Яремче" ми могли довго сперечатися про "Яремче/Яремча", тепер все є однозначно ясно".
2. "Новий російсько-український словник-довідник" за ред. Єрмоленка, Ленець та ін. (щоправда, 1999 року випуску) пише однозначно: "Мукачеве, Мукачевого".
Десь ще чула варіант Мукачів. Тож як?
І чия думка вагоміша у встановленні норми назв: міської влади, філологів, Верховної ради?..

Ще в цю тему кілька питань. Як правильно: Яремче чи Яремча; Берегово чи Берегове; Славськ чи Славське; Виноградове чи Виноградів? Гадаю, перелік можна продовжувати.
green

фольклористика

Добрий день, шановне товариство!
Скажіть, будь ласка: де в Інтернеті можна знайти інформацію про розвиток фольклористики (зокрема пісенної) в 19-20-му століттях
в Україні?

буду вдячна за корисні посилання

наголОси

Чому всі почали казати "донЕсти", "довЕсти", "підмЕсти", "ПольщА" і "в цілОму"? Ще Максим Тадейович Рильський наголошував на тому, що "в цілОму" - це діалектна вимова. В літературній мові називний відмінок "цІлий", отже має бути "в цІлому".

P.S. Найкумедніше чути "ґавичькі наголОси" від ЮВТ ("Я вам скАжу...") :-). А також "я довЕду" від Шуфрича.