June 22nd, 2006

тхір, коцарев

Для іноземців, що цікавляться Україною та українською мовою

Якщо маєте означених знайомих - передавайте їм інфу, популяризуймо себе!

Літня школа української у Львові

Summer school of Ukrainian language and
Ukrainian studies in Lviv, Ukraine

6 July - 29 July
20 August - 2 September

• try yourself as a journalist
• cook and taste Ukrainian dishes
• take part in Ukrainian custom activity and traditional actions
• visit the most interesting Ukrainian places
• play in Ukrainian modern and folk games
• sing Ukrainian folk and modern songs
• make a presentation of you native culture and country
+ great cultural program

Find out more at www.adventurecarpathians.com/ukrainian/
Or contact us at ukrainian@bright.com.ua
relax

(no subject)

Шановна громадо, допоможіть, будь ласка, з перекладом.
Необхідно українською перекласти вислів "молчи в тряпочку".

:/
шибеник

(no subject)

Смажений півень і мужик хрещений наштовхнули мене на наступне запитання. Звідки в українській мові взялися мужицькі конотації до слова "вуйко"? Скільки себе пам’ятаю, у моїй малій Батьківщині його завжди вживали у єдиному значенні "рідний брат мами" (порівняйте з "вуйна"), і ніколи не вкладували жодних альтернативних прочитань.

(П.С. Ох, який шалений відсоток слів "най..." у такому короткому тексті... :) )
  • Current Mood
    confused confused