?

Log in

No account? Create an account
УКРАЇНСЬКА МОВА ТА ЛІТЕРАТУРА's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, June 12th, 2006

Time Event
3:38p
Купила я отой літературний журнал "Київська Русь", випуск "Піпли". Стаття "Не дві, а десять тисяч" Оксани Забужко. Біографічна довідка про автора.
"...Володіє англійською, польською, французькою мовами".
Можливі висновки: 
а) автор не володіє російською; 
б) автор володіє російською, але не декларує це з політичних / особистих / ін. мотивів;
в) кожна людина в Україні апріорі володіє російською.

З огляду на те, що в статті використовуються цитати російською мовою без перекладу , логічно зупинитися на пункті в).
За што бароліся.
4:22p
Підкажіть, будь ласка, слова в різних мовах, які звучать так само як певні українські чи схожі на них, але значать зовсім інше. 
типу przypadki - (пол.) пригоди, pozor - словацьке "увага" (хоча це не зовсім формат), і таке...
Може, десь уже писали за то - то поділіться лінком :) 
наперед вдячний. 

crossposted in chomusyk
8:36p
Що таке "ВУЦВК"?
10:03p
Что значит "нашіше" (возможно, в слове опечатка)?

<< Previous Day 2006/06/12
[Calendar]
Next Day >>
About LiveJournal.com