?

Log in

No account? Create an account
УКРАЇНСЬКА МОВА ТА ЛІТЕРАТУРА's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, May 4th, 2006

Time Event
9:41a
ДОПОМОЖІТЬ! БЛАГАЮ!
Хто знає, чи є в українскій мові аналог россійського фразеологізму ЗАПРЕТНЫЙ ПЛОД СЛАДОК?
Вдячний наперед)
3:05p
"протимайбуттєвий"
Останнім часом з прискоренням темпів в усьому широкого розповсюдження набуває термін "future proof". Термін радше рекламно-маркетинговий, ніж науковий. Так характеризують новітні технічні розробки, які гіпотетично не мають застаріти з розвитком технологій принаймні в передбачуваному майбутньому.

Я часто стикаюся з цим терміном у перекладах і, як правило, відбуваюся довгою фразою "готовий до майбутнього розвитку технологій" з різними варіаціями.
А хочеться придумати щось більш компактне.

Давайте подумаємо разом.

<< Previous Day 2006/05/04
[Calendar]
Next Day >>
About LiveJournal.com