May 4th, 2006

tsuki no usagi

"протимайбуттєвий"

Останнім часом з прискоренням темпів в усьому широкого розповсюдження набуває термін "future proof". Термін радше рекламно-маркетинговий, ніж науковий. Так характеризують новітні технічні розробки, які гіпотетично не мають застаріти з розвитком технологій принаймні в передбачуваному майбутньому.

Я часто стикаюся з цим терміном у перекладах і, як правило, відбуваюся довгою фразою "готовий до майбутнього розвитку технологій" з різними варіаціями.
А хочеться придумати щось більш компактне.

Давайте подумаємо разом.