April 12th, 2006

pam ann default

комікси

мені ось тут подумалося, що всі країни колишнього СРСР абсолютно не призвичаєні до коміксів. попри те що в СРСР публікувалися деякі комікси, наприклад про песика Піфа, тощо, але це ніколи не сприймалося і не сприймається серйозно. типу це забавки для малих дітей. але це насправді золоте дно як в комерційному плані так і в плані українізації. уявіть собі як класно можна популярізувати українську класику через комікси. розумію що будуть люди які до цього негативно поставляться (типу, це принижує класичну літературу), але давайте подивимось правді в очі - скільки молоді зараз читає укр. класику, якщо їх до цього не примушує навчальна програма? плюс до цього є купа абсолютно захоплюючих іноземних коміксів, яки стали культовими серед дітей і дорослих. еееееееехххххххх... мені б десь так мільярд доларів (або парочку :) присягаюсь - за 20 років вся Україна б говорила українською!

P.S.: у Варшаві в книгарнях бачив як дядьки по 40 років у дорогих костюмах читали пригодницькі комікси :)
apelsyn boble

Гумор

Урок української мови у полтавській школі.
Вчителька:
- Діточки, запам'ятайте хорошенько:
1) слова "сальо", "бульо", "Польтава" - пишуться без мнякого знака.
2) слова "тухлі", "вахлі", "кохта", "кухвайка", "кайхв", "Хвастів", "хворточка" - через букву "хве".
3) слова "фастатися", "фатать", "фіст", "форий" - через букви "хе"-"ве".