October 27th, 2005

я-за-нього

На українських телеканалах передачі дублюватимуть українською мовою

[ джерело| http://www.korespondent.net/main/43529/ ]
Від початку наступного року передачі на українських телеканалах дублюватимуть українською мовою, це дозволить пізніше запровадити їх титрування російською мовою, заявляє голова Національної ради з питань телебачення і радіомовлення Віталій Шевченко, передає Інтерфакс-Україна.

"Ми з керівництвом найбільших телеканалів домовилися, що з 3-го січня зникне титрування і з’явитися дублювання фільмів, тієї чи іншої продукції. Якщо зробимо – буде якісніший продукт для українського глядача", – сказав він у середу в Києві, під час зустрічі з представниками Українського товариства глухих, котрі пікетували Нацраду з вимогою запровадити сурдопереклад новиннєвих і популярних телеканалів.

За словами Шевченка, дублювання дасть можливість запровадити титрування передач російською мовою, як того вимагають представники УТГ.

Представники УТГ зазначають, що багато глухих не розуміють або погано розуміють українську мову, тому що в спецшколах тривалий час навчання вели російською мовою.
Default Pooh
  • alon_68

Буква Ґ

Ваше мнение: насколько в украинском алфавите нужна буква Ґ?
В каких словах она встречается? Действительно ли ее произносят отлично от Г?
Range-2
  • baill

(no subject)

Чого не можу терпіти, так це коли говорять "сьогоднішній день".
І повторюють повсюди та повсякчас цю очевидну тавтологію. У російській, до речі, так само.