September 30th, 2005

pam ann default

росіяне і українська мова (кумедний випадок)

стояв якось в Ялті в черзі на якийсь транспортний човен (здається до Лівадії). переді мною стоїть подружня пара з Росії. а треба сказати що квитки на подібні катери - це звичайні фіскальні чеки, як в крамницях. ну ось, жінка дивиться на чек і каже свому чоловіку: "хм... підсУмак! нєт штоби напісать па-нармальнаму - "сумма"! што угодна прідумают, ліш би ат русскава атличалось". тоді я скрипнувши зубами сказав що наголос в цьому слові падає на "і", і значить воно "итог". вони зніяковіли, чим я був вельми довльний :)


не знаю чи знайде спільнота цю історію доречною, якщо так - розповідайте свої :)
  • Current Mood
    giggly giggly
Range-2
  • baill

Дещо про гордість і мову

Нижче я подам повністю текст одного листа у редакцію тижневика "Корpеспондент", за виключенням лише посилання на давнішню статтю у ньому та імені автора.


"На протяжении месяца, являясь свидетелм бурных дебатов по поводу языковой проблемы в Украине, не хочу остаться без участия. Поскольку прочитал много слов о необходимости уважать себя и гордиться украинским языком (...) ,то хотел бы задать вопрос: разве можно гордиться таким языком? Языком, который отказывается использовать почти половина населения той страны, где он считается официальным? Гордиться языком, на котором не то что парламент, телевизионные дикторы не могут нормально говорить?
Collapse )