May 25th, 2005

ass

зверніть увагу

Шановні колеги,

Молодіжний гуманітарний центр радо запрошує вас на чергові семінари проекту "Лабораторія наукового перекладу".

28 травня (субота) відбудуться дві майстерні.

11.00-14.00: семінар, присвячений розглядові книжки Д. МакКвейла Mass Communication Theory (переклад з англійської – Ольга Возьна, Галина Безух та ін., видавництво "Літопис", Львів).

Серед учасників семінару: Ігор Слісаренко, Дмитро Колчинський, Марина Палієнко, Кирило Булкін, Орися Демська-Кульчицька, Вадим Дивнич.

15.00-18.00: семінар, присвячений розглядові книжки Нортропа Фрая The Great Code. The Bible and Literature (переклад з англійської – Ірина Старовойт, видавництво "Літопис", Львів)

Серед учасників семінару: Володимир Моренець, Роман Веретельник, Тамара Гундорова, Сергій Головащенко, Віктор Котусенко.

Звертаємо Вашу увагу, що семінари відбуватимуться у приміщенні Національного університету "Києво-Могилянська академія" (авд. 4-409,
вул. Волоська 8/5, 4-й корпус, 4-й поверх)

Отримати матеріали на семінар можна у координаторів проекту, надіславши запит на адресу lab _at_ pereklad.kiev.ua з позначкою "materialy do majsterni".

Запрошуємо всіх охочих!

Координатори проекту:
Андрій Кулаков, Володимир Єрмоленко.
Телефони: 238 25 73, 8 050 516 46 70
E-mail: lab _at_ pereklad.kiev.ua
URL: www.pereklad.kiev.ua

Що читати...

"На якому поверсі небо. Жарти дітей та великих людей" від А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ. Купив сину. Із задоволенням прочитав сам. Рекомендую. Дітям та дорослим. Для себе чи в подарунок.

Collapse )

А ще там багато анекдотів (в первісному значенні слова) з життя знаних людей. Дуже познавально. Та й взагалі...