Artem Yevstafiev (scarmaker) wrote in ua_mova,
Artem Yevstafiev
scarmaker
ua_mova

  • Mood:

На захист Учби

Дорогі друзі!

Я знаю, що цей пост викличе море спротиву з боку ревнителів чистоти української мови, і тим не менше я його напишу. В цій спільноті вже колись обговорювалась тема наявності/відсутності в українській мові слова "учбовий". Так от, на моє глибоке переконання, воно в українській мові таки існує.

Поясню чому. Противники слова "учбовий" наводять як аргумент той факт, що лексеми "учба" в українській мові немає. А чому немає? Якщо ввести в ґуґл слово "учба", то він подає: а) російські сайти про "учбу"; б) українські сайти, присвячені виключно тій тезі, що цієї лексеми немає. Мені здається, що після стількох повторень цієї тези, слово "учба" можна було б в українську мову і внести. :-)

Як на мене, слово "учба" дуже гармонійно вписується в українську мову. Адже існують слова "лічба", "косьба", "молотьба" - чому б не бути і "учбі"?

Наступне - для тих, хто вбачає у "створенні" слова "учбовий" руку Москви. При всій моїй антипатії до російського імперіалізму, я думаю, що тут він ні до чого. Якби вони справді хотіли ввести російське слово, то що їм заважало ввести "учебний", а заодно і "учоба"? :-) (Особливо зважаючи на міць Москви).

І останнє: в українській мові немає лексем "первий" і "вторий", тим не менше існують слова "первинний", "вторинний", "повторення". Якщо противники слова "учбовий" хочуть бути послідовними, то їм слід відмовитися від цих слів, як від русизмів.
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…

  • Проблеми з суфіксами

    Кілька моїх заміток про проблеми суфіксації в сучасній українській мові: Фемінітиви та польський взірець, Фемінітивотворення,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

Recent Posts from This Community

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…

  • Проблеми з суфіксами

    Кілька моїх заміток про проблеми суфіксації в сучасній українській мові: Фемінітиви та польський взірець, Фемінітивотворення,…