У пошуках істини (marynochka) wrote in ua_mova,
У пошуках істини
marynochka
ua_mova

Петиція про економічні заходи захисту української мови

У зв*язку з недостатнім використання української мови на телебаченні я підготувала петицію про економічні заходи захисту української мови на сайті Президента. Правда вони її скоротили, хоча у формі публікації петицій і в самому вікні не було вказівки на обмеження по кількості символів. Проте суть звернення збереглася, тому прошу підписувати і поширювати. Навіть якщо ваша рідна мова не українська. Нагадую: для авторизації на сайті петицій Президента вимагають ввести ідентифікаційний код, який перевіряють протягом одного робочого дня.

Разом з тим, зрозуміло, що вірогідність набрати необхідну кількість підписів невелика, тому прошу всіх небайдужих роздрукувати повний текст звернення та направити його за власним підписом на адресу Президента, Кабінету Міністрів, ВРУ паперовими листами. Краще рекомендованим, але можна і звичайним. Як показує практика, державні органи відповідають і на звичайні листи. Особливо це прохання стосується тих, хто частково не згоден із запропонованими заходами: ви можете змінити текст на власний розсуд, взявши мій проект за основу.
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Новий правопис

    Нову редакцію правопису скасовано. Facebook post Інформація про засідання суду.

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

Recent Posts from This Community

  • Новий правопис

    Нову редакцію правопису скасовано. Facebook post Інформація про засідання суду.

  • Моя малоефективна критика

    Facebook post Банально хибні друзі перекладача. Український «контроль» є радше «моніторингом». Наприклад, СУМ-11 пояснює його через слово…

  • Зросійщені до польської

    Спротив (з польського sprzeciw). Опір. Караванський С. Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України. — Львів: БаК, 2016. — С. 142.…